Translation of "at gunpoint" in Italian


How to use "at gunpoint" in sentences:

They were sexually assaulting two members of our party at gunpoint.
Stavano abusando sessualmente a mano armata di due di noi.
So, I read in the newspapers that there was this nut who held people at gunpoint and forced cherry bombs in their mouths.
Avevo letto sui giornali che c'era questo pazzo che minacciava la gente con un'arma infilandogli dei petardi in bocca.
They held me at gunpoint, they beat me, they threatened me with physical violence.
Mi hanno puntato contro una pistola, mi hanno picchiato, mi hanno minacciato con la violenza fisica.
Chuck and Carol Stewart were robbed at gunpoint as they left a Lamaze class.
Gli Stuart sono stati assaliti mentre uscivano da un corso di parto indolore.
It started with a robbery at gunpoint of a 457 cellular store.
..in un negozio dei Cellular 457'.
He continued his crime spree by stealing an $80, 000 Porsche Carrera at gunpoint.
Ha continuato la sua catena di crimini rubando una Porche Carrera....da 80.000 dollari, armato di pistola.
You hold one Chink off at gunpoint, bring him the fuck up here.
Tieni un muso giallo sotto tiro, lo porti qui.
Last night, I caught him holding little Calvin at gunpoint because he heard him talking on the phone.
Stanotte l'ho beccato che puntava il fucile contro Calvin perché lo ha sentito parlare al telefono.
They grabbed you, had you at gunpoint.
Ti hanno presa, ti hanno puntato la pistola alla testa...
Then why are you holding us at gunpoint?
E allora perché ci punti una pistola?
How many times have I had you at gunpoint?
Quante volte ti ho avuto sotto tiro?
One of the terrorists is holding a little girl at gunpoint.
Un terrorista ha una pistola puntata contro una ragazzina.
The hoods attacks have strictly been limited to people in the financial sector trying to redistribute wealth in the Glades at gunpoint.
Gli attacchi degli Incappucciati erano limitati a uomini nel settore finanziario, per cercare di ridistribuire ricchezze al Glades, sotto la minaccia di un'arma.
What makes a hell of a lot more sense is that guy who threatened you at gunpoint.
Ha decisamente piu' senso... Che quel tipo che ti abbia minacciato con una pistola.
He finds his way to a rather large ‘chateau’, where he is held at gunpoint by a rather large man named Ivan.
Trova il suo cammino verso un "castello" piuttosto grande, dove viene tenuto a punta da un uomo piuttosto grande di nome Ivan.
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
E poi questo stupido con l'abito e' apparso nel mio sedile posteriore e mi ha costretto con una pistola ad aiutarlo e a rendermi conto di chi ero.
Ten guys storm in here, broad daylight, force us to the ground at gunpoint.
10 uomini sono arrivati minacciandoci con armi automatiche.
Well, as long as that country song isn't about a crazy cougar hijacking a truck at gunpoint, I'll give you that ride.
Bene, se quella canzone country non parla di una milfona pazza che dirotta un camion con una pistola... ti daro' quel passaggio.
Don't you find it a tad sacrilegious to hold a man at gunpoint inside of a church?
Non lo trovi un tantino sacrilego puntare la pistola su un uomo in una chiesa?
I was kidnapped off a plane at gunpoint.
Sono stata rapita, da un aereo, con una pistola puntata addosso
Maybe because he was at gunpoint.
Forse perche' aveva una pistola puntata in faccia.
So, what, you came to chastise me at gunpoint?
Quindi mi tieni d'occhio puntandomi una pistola?
The father has been holding the wife and two children at gunpoint for the last 40 minutes.
Il padre tiene in ostaggio la moglie e i due figli da 40 minuti.
She held me at gunpoint and handed me over to Aktaion.
Mi ha tenuta sotto tiro e mi ha consegnata all'Aktaion.
Well, the hostages have all been consistent that Luke Cage never held them at gunpoint.
Gli ostaggi hanno tutti confermato che Luke non li ha mai tenuti sotto tiro.
We were at gunpoint, and your mother...
Eravamo sotto tiro, e tua madre...
Beck says Jack had him at gunpoint.
Beck dice che Jack lo teneva sotto tiro.
She took me at gunpoint today.
Mi ha puntato una pistola addosso oggi.
You can't make people take their own lives at gunpoint.
Non puo' costringere le persone a suicidarsi con una pistola puntata addosso.
Last night, in Staten Island, a taco cart owner was robbed at gunpoint.
Ieri notte a Staten Island, il proprietario di una bancarella di tacos e' stato rapinato.
You know, I have been held up at gunpoint three times.
Sa, mi hanno puntato la pistola tre volte.
Um, he would drink a gallon of eggnog and then try to throw me out of the house at gunpoint.
Beveva 4 litri di eggnog e poi cercava di cacciarmi di casa puntandomi una pistola.
The problem is, you were the one who was seen taking Noshimuri at gunpoint.
Il problema e' che hanno visto te puntare una pistola contro Noshimuri.
In consideration of these victims and the several times that even I, a law-abiding, Ivy League professor, have been targeted and harassed at gunpoint by the police.
In considerazione di queste vittime e delle volte che io stesso, rispettoso della legge, professore della Ivy League, sono stato preso di mira e minacciato con la pistola puntata dalla polizia,
4.0635380744934s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?